La leyenda de Sigurd & Gudrún: Poesía nórdica con el sello Tolkien

Estamos ante un poema épico nórdico, con leyendas y mitología, que fue armado, traducido y ordenado por el mismísimo J. R. R. Tolkien

Escrito por Lord Dragón

Comiqueros.cl » Literatura » La leyenda de Sigurd & Gudrún: Poesía nórdica con el sello Tolkien

John Ronald Reuel Tolkien o simplemente JRR Tolkien no necesita presentación. Todo fanático de la fantasía, la literatura, la cultura y …básicamente cualquier persona que no viva en una cueva lo conoce o ha oído de él

El filólogo y profesor ingles fue inmortalizado por su colosal obra literaria El Señor de los Anillos y sus otros escritos en torno a la tierra media.

Tolkien erudito

No obstante, lo que no todos saben es que escribió otras cosas fuera de su mágnum opus de la Tierra Media.

Entre todas sus materias de estudio y erudición destaca su amplio conocimiento sobre los poemas épicos y la mitología nórdica. Como buen filólogo se interesó por el idioma de estos pueblos y su forma de narración poética.

Incluso impartió clases sobre este tema en la universidad de Oxford con el nombre de “cátedra de nórdico antiguo”, que incluían charlas sobre la literatura y la lengua nórdica del pasado

Edición de sus poemas

En esta bella edición en tapa dura que nos trae Minotauro, encontramos al inicio una introducción del hijo y editor de Tolkien, Christopher Tolkien, quien explica y relata brevemente el contexto en que se escribió.

Luego vemos un par de textos inéditos de su padre que transcriben exposiciones y escritos sobre dicha materia.

 A su vez hay explicaciones, comentarios y aclaraciones para cada fragmento del texto.

Y lo mejor sin duda es el texto mismo de Tolkien, su propia versión de los poemas épicos nórdicos, que en este volumen se presentan traducidos al español y al mismo tiempo en ingles tal como los escribió el profesor, es decir es un texto bilingüe. Todo un sueño para los aficionados a las lenguas y la escritura del maestro en en su forma íntegra.

Al final hay otros poemas cortos de Tolkien que no fueron incluidos en la versión final de su trabajo.

Tolkien y su respeto por lo original

Los poemas mantienen el formato original. Esto significa que el profesor replicó a la perfección la métrica y la estructura de la poesía de manera que sea lo más fiel a como se escribía en la antigua Escandinavia. Cada detalle está sumamente bien cuidado y no deja nada al azar. Tolkien se toma en serio su trabajo y respeta profundamente la poesía nórdica.

Su labor para armar estas piezas requirió estudiar, traducir y analizar diversas fuentes arcaicas. El problema con ello es que las distintas fuentes a veces se contradicen, cambian los acontecimientos del relato o le agregan elementos de su propia cultura. De todo ello Tolkien tuvo que beber para poder organizar u ordenar el poema de una forma que se entienda y a la vez conserve la esencia de las leyendas nórdicas.

Información complementaria

El libro cuenta con explicaciones a cada poema, apéndices y comentarios, además de información sobre los orígenes de las leyendas. La mayoría de dichos elementos extras del libro, a excepción de los poemas mismos y una breve transcripción de una charla, fueron realizados por Christopher Tolkien en base a los apuntes de su padre y su propio conocimiento.

Cristopher Tolkien

 Christopher llevó a cabo una titánica misión al recopilar, editar y ordenar los pocos y dispersos escritos que conservaba su padre sobre estudios nórdicos. No eran muchos los textos que encontró, con diferentes años y correcciones, que debió tomar para armar un texto pulcro y entendible.

¿De qué va la historia?

A grandes rasgos son dos historias (o dos partes de una misma historia) con dos personajes principales llamados Sigurd y Gudrún respectivamente.

Es un relato escrito en forma de poema. Narra la historia o saga de los volsungs centrada en el héroe escogido por Odín, Sigurd., quien se transforma en el mejor y más reconocido guerrero tras matar al temible dragón Fafnir y conseguir el oro que este custodiaba.

Odín

Gudrún fue esposa de Sigurd y sufrió la perdida de su amado. Su tragedia no acabó ahí y su tristeza tenía aún mucho que crecer. Por presiones familiares se vio envuelta en nuevos conflictos políticos y territoriales que la acorralaron entre su nuevo marido y la lealtad con su familia. Conflicto del que ella no tenía nada que ganar.

Ilustración de Sigmund, el padre de Sigurd

Pueblos reales

Parte de las leyendas aquí contadas, se inspiran de hechos verídicos o personajes reales de la historia. Algunos muy conocidos como Atila el rey de los hunos. Del mismo modo, los pueblos presentes en el poema también tienen su contraparte en la realidad y se pueden identificar tales como los godos, los burgundios y los hunos

Dificultades del texto

No es precisamente algo negativo o criticable. Mas bien es una falencia o falta de preparación del lector común como tú y yo. La mayoría de nosotros no estamos capacitados para comprender las explicaciones académicas y filológicas que nos proporciona Tolkien en las partes introductorias, así como todos los tecnicismos y datos enciclopédicos que maneja.

Esto se traduce a que ciertas partes del libro pueden resultar densas y algo complicadas de entender. No obstante, una vez que llegas al poema en sí ya puedes disfrutar de su poesía, aunque no seas un experto ni una persona versada en el tema.

Esencial para un seguidor de Tolkien

¿Eres fan de Tolkien? ¿Te interesa leer todos sus trabajos? ¿Te gusta la mitología nórdica? ¿Quieres leer todo lo que ha escrito el profesor, idealmente en idioma original? No dejes de leer esta interesante obra porque contiene todo lo que buscas y ninguna colección estaría completa sin este libro.