Inicio » Zona Oriental » Anime » Marmalade Boy (La Familia Crece) El Culebrón Otaku

Marmalade Boy (La Familia Crece) El Culebrón Otaku

Wataru Yoshizumi nos sumergió en el mundo de las telenovelas con Marmalade Boy, que llegó a latinoamerica bajo un excelente doblaje.

Tiempo de lectura: 6 minutos

Escrito por FanoPetrikov el 21/11/2019

Si hablamos de dramas y de amores no correspondidos, tenemos a Marmalade Boy, el anime que nos sumergió en un mundo de telenovelas. Esta es una serie importante para los géneros Shojo, pues su adaptación del manga trajo consigo el amor de muchos fanáticos en el mundo, requiriendo ser doblado en diferentes idiomas, incluyendo nuestro español latino.

Cabe recalcar que el doblaje al latino de Marmalade Boy fue hecho en Chile en el estudio Hispanoamérica Doblajes, a cargo de Jorge Araneda entre el año 2003 y 2004, mismo estudio donde se dobló “¡Están Arrestados!”

Corría Octubre del 2004 cuando CHV anunciaba que Marmalade Boy (La Familia Crece) comenzaría a ser emitido en el espacio del Club de los Tigritos ♥. Les dejo el vídeo exacto del anuncio. Posteriormente, ETC lo trasmitiría por cable el año 2005.

Argumento

Marmalade Boy es un manga creado, escrito y dibujado por Wataru Yoshizumi que fue publicado por primera vez en la revista Ribon en Mayo del 92’. El éxito de este manga fue tal que la adaptación al anime llegó dos años después en 1994, mientras el manga aún estaba en publicación. Este último terminaría su publicación un año después.

El argumento de Marmalade Boy se centra en mostrar la difícil adolescencia de Miki Koishikawa, una estudiante de 16 años de edad que de un día para otro se entera que sus padres se van a divorciar para casarse con otro matrimonio que conocieron en Hawaii. El otro matrimonio cuenta con un hijo, Yuu Matsuura, quién tiene la misma edad de Miki y será el culpable de robarle el corazón a nuestra protagonista.

Siendo este el argumento principal, la historia nos trae diferentes situaciones que para la época y cultura japonesa no eran tan comunes. Un ejemplo de lo anterior es la historia de amor de Meiko Akizuki, quién está enamorada de Namura (Nak-Chan), un profesor del mismo instituto donde estudia. Ellos desatan un amor prohibido por la diferencia de edad y el contexto social en el que están. También está el tema de la separación de los padres de Miki y Yuu, quienes en su decisión, separan el núcleo de una familia convencional y son mal vistos por los demás a lo largo del manga/anime, situación que Miki debe afrontar emocional y psicológicamente, esto es otra arista importante de la serie y que se mantendrá hasta su último arco.

Música y episodio recomendado

El anime tiene un soundtrack maravilloso, la música está compuesta por Keiichi Oku, compositor de Digimon Data Squad, Magical Doremi entre otros. Su Opening “Egao no aitai” es interpretado por Mariko Kouda y doblado e interpretado en Latino por Trinidad Mendez, mientras que sus endings son interpretado en japonés por Ryotaro Okiayu y en Latino por Marcela Arroyave y Patricio Vásquez respectivamente.

Quisiera dejar a continuación el capítulo 71 de Marmalade Boy, si bien es un capítulo icónico, no interferirá en la continuidad de la serie si es que deseas verla. ¿Por qué este capítulo? Es el episodio más intenso de Marmalade Boy en cuanto a la profundidad emocional y filosófica de la serie, eso lo hace un capítulo muy rico en trama, logrando interiorizarnos en los personajes y en el ambiente de un momento a otro. Primeramente nos entrega un ambiente tenso, donde van de campamento pero no todos se encuentran muy felices. Tras el desarrollo normal, llega la noche (minuto 11:35) y comienza un juego de tomas que nos muestra cómo los personajes están compartiendo, pero cada uno tiene un discurso interno que lo preocupa, todo esto acompañado por piezas musicales que explican muy bien la sensación interna. Posteriormente tendremos un encuentro en el bosque, esto nos mostrará la sinceridad de Miki y finalmente, la resignación de Kei Tsuchiya (Kei-Kun), junto con el cuestionamiento compartido: ¿Cómo olvidar a quien realmente amas? Yo lloré.

Véanlo, no se arrepentirán.

¿Qué diferencias nos pillamos entre el manga y el anime? (SPOILER)

[su_spoiler title=»Pinchar para expandir» style=»fancy»]

Si bien, el manga cuenta con bastantes diferencias, es entendible. Los animes tienden a ocupar algunos recursos como la creación de personajes o inclusiones de arcos catalogados “de relleno” con la intención de captar más audiencia y más rating. Toei Animation decidió hacer algunos cambios que le ayudaron a extender la serie a 76 episodios, acá pronunciaremos solo los más relevantes.

Las diferencias significativas comienzan en el tomo 6 del manga, pues en el anime, Miki y Yuu se quedan solos en el cumpleaños de Yuu, mientras que en el manga es en Navidad, acá la relevancia está en los lapsos de soledad que ambos tienen para poder desenvolver aún más su relación.

Otra diferencia importante es el beso que Arimi le da a Yuu en el anime, pues en el manga es solo un abrazo, esto con la finalidad de que la relación con Ginta sea su primera relación seria que incluiría un beso. El anime, de alguna manera, buscó ser más atrevido.

En el manga, Satoshi Miwa solo aparece interesado por Meiko posterior a su quiebre con Namura, mientras que en el anime está interesado por ella desde antes del quiebre. Aun así, en el manga, Satoshi y Meiko jamás se besan o tienen citas.

La serie usa el recurso de la creación de personajes exclusivamente para el anime, esta herramienta permite que algunos nudos amorosos se desarrollen de una forma más intensa y que ayuden también a generar un arco más entendible. En cuanto a las relaciones que se producen entre los personajes, un claro ejemplo es la profesora Ryoko Momoi. Este personaje hace un aporte mucho más fuerte que el que haría más adelante Anyu en la serie, pues la “señorita Ryoko” interviene desde dos ángulos importantes: el primero es el amor en secreto que siente por Namura, el que incluso la lleva a involucrarse en cosas que para ella, como profesora (y en especial dentro de la cultura japonesa) no son bien vistos, junto con esto nos da el pie para el segundo ángulo, es el personaje con el que siempre se empatiza, muy parecido a Satoshi Miwa, pues tiene un tema amoroso interno lleno de un nudo psicológicamente interesante, como el amor propio, el dejar ir y la adaptación.

Los Medallones en el manga no existen pero en el anime toman un rol importante, pues es un objeto icónico, tanto como el robot grabadora, el peluche de la rana o el cohete de los mensajes.

Al final del manga, las mamás de ambos cuentan que están embarazadas, cosa que en el anime no ocurre. Junto con esto, antes de aclararse el arco final, en el anime los padres de Yuu y Miki sabían que ellos salían como pololos, pero en el manga no.

[/su_spoiler]

Marmalade Boy para la posteridad.

Actualmente Marmalade Boy tiene una película de tan solo 26 minutos que está encargada de explicar porque Yuu besa a Miki mientras ella se hace la dormida al inicio de la serie.

También cuenta con un manga adicional llamado “Marmalade Boy Little” producido por la editorial Shueshia entre Octubre del 2013 y Noviembre del 2018, este último relata la vida de los personajes años después, donde aparecen hijos de algunas parejas icónicas así como también los protagonistas de la trama original.

Sobre FanoPetrikov

Filosofía barata, teoría sin fundamento, creador de inutilidades, escupidor de tonterías, dependiente emocional, una persona muy desdichada.

Te puede interesar

Encuentra toda la información que necesites de nuestro sitio aquí